English - Malay Translation Services

 

 

 

FAQs

 

How long have you been in this business?

 

Salmiah Rahman started as a freelance Malay translator in 1984 after resigning from Berita Harian. Salmiah Razman Communications was formed in 1998 after Mohd Razman Abdullah (her husband) resigned from NST and  Razali Razman (their son) graduated from University at around the same time. Noreen Kong (Razali’s wife) joined us in 2001 after stints with event management companies. We changed the name of our business to Razz Publications in 2009 after Mohd Razman passed away. So we are very experienced translators and collectively have translated thousands of documents, including, press releases, legal contracts, insurance contracts, annual report, advertising copy, books, manuals, articles and others.

 

Why have you not published your rates?

 

We did not reveal the rates for competitive reasons. Email or call us and we will provide you precise details of our pricing. Better still, email us your document and we will provide you with a quote and the time needed to complete the job.

 

Do you provide services on credit?

 

Yes we do, but only to clients in Malaysia, provided we are satisfied that the client is not a credit risk. Normally for first time clients, we require cash (to be banked in) upon delivery and  will service them on credit for subsequent transactions. Our credit terms is one month after the receipt of invoice.  If a first time customer requires a large document to be translated, we will only require a deposit not the full payment, upfront.  For overseas customers, we operate on a prepayment basis, as is customary for most Internet transactions.  Payment can be made via our Paypal account.

 

Can you certify your translations?

 

We understand that some customers need certified translations. Noreen Kong is be able to certify your documents. She has accreditation from both the Dewan Bahasa dan Pustaka and the Institut Terjemahan Negara Malaysia (Malaysian National Translation Institute). This service is useful especially for embassy and travel related documents.

 

What about confidentiality?

 

Some clients require us to sign confidentiality agreements and we have no problems with that.  In fact we keep the documents strictly confidential even if we are not required to sign the agreement. Confidential documents include press releases containing company financial results which cannot be revealed to the public until the official release.

 

How fast can I get the translation?

 

For documents of up to 4 pages, 24 hours delivery is possible. We can deliver even longer documents in 24 hours if our schedule permits.  For big projects, we will provide you a quote and negotiate a timeline.

 

Can you deliver if I need my documents urgently i.e. the same day?

 

It depends on our schedule and the length of the document. Usually we manage to fulfill 50 percent of the request for urgent translations.  You can call us to find out. For urgent jobs, it would be better to deal over the phone rather than by email. As mentioned in our home page,  we charge higher rates for urgent jobs.

 

 

If you have any other question, do call or email us.
We will be happy to answer your queries.

 

We also provide Malay to English Translations

 Razz

 Publications

· Main Page

· Track Record

· FAQs

· Malay Version

· Job Opportunity

· Razali’s Blog

· Razali’s Book

83 Jalan Setiajasa, Medan Damansara, 50490, Kuala Lumpur, Malaysia. Tel/Fax:
03-20931744  H/P 016-2088234  Email:
raza@pc.jaring.my / noreen@translate2malay.com